WIDOPEDIA
Een blog over Frans-Vlaanderen, de Nederlanden en Europa
Wido Bourel

Meest recente berichten
Archieven
Kernwoorden

Nederlandstalige namen

Volgens vive le velo passeerde de tour de France vandaag op de Mont-Cassel

Op zondag 5 juli werd ons de eerste rit van de Tour de France geserveerd. Karl Vannieuwkerke, Vlaamse sportverslaggever van dienst, is goed geplaatst om de juiste dingen te vertellen als de Ronde van Frankrijk in de Westhoek passeert. Je zou dit tenminste veronderstellen van iemand die in Ieper is geboren.

Maar Karl kwam vandaag moeilijk los van het Franse programma made in Parijs. Hij had het dus niet alleen over Rijsel, en ook niet over Lille en Flandre (de officiële naam) of Lille Flandres (volgens de Franse spoorwegen) maar over de platte ‘Lille Métropole’.

Vive le vélo werd uitgezonden vanuit de tuin van de villa Cavois in ‘Roubaix’. Karl, die nochtans alles weet over de wielrennerij, is blijkbaar vergeten dat zijn illustere voorganger, de sportreporter Karel van Wijnendale, in de jaren 1930-40 steevast sprak over de wielerwedstrijd ‘Parijs-Robaais’.

Het straffe was die twee renners die vielen bij de sprint op de ‘Mont-Cassel’, op de kasseien van de ‘Kasselberg’ dus. En, niet te geloven, kreeg Karl zelf even de ‘Mont-Noir’ over de lippen. Vive Charlot de Neuvéglise et pour les Flamands la même chose.

Ps: ik vergat nog even de vaststelling dat de overwinnaars van een wedstrijd voor de Vlaamse Radio en Televisie sportredactie zelden ‘Vlaamse’ overwinnaars mogen zijn maar ‘Belgische’.Voor andere sporten maakt ze ook gretig gebruik van een inflatie aan Engelse benamingen, soms door sponsors gedicteerd, als er zijn: de Red Flames, de Belgian Cats, de Red Panthers, de Red Dragons, de Yellow Tigers, de Belgian Barbarians (mijn favoriete), de Belgian Tornadoes, de Belgian Cheetahs, de Belgian Rockets, de Belgian Falcons, de Belgian Ice Bears, de Belgian Lynxes, en gaat zo maar door. De mening van Gaya over al dat dierenleed is niet bekend.

Gepubliceerd

05.07.2025

Kernwoorden
Reacties